Close Menu
Український телекомунікаційний портал
    Facebook X (Twitter) Instagram Threads
    Український телекомунікаційний портал
    • Новини
    • Мобільна техніка
    • Технології
    • ПЗ
    • Наука
    • Транспорт
    • Дім
    • Обладнання
    • Здоров’я
    Facebook X (Twitter) YouTube Telegram
    Український телекомунікаційний портал
    Home»Новини»Технології»Автоматический переводчик голоса для мобильной связи
    Технології

    Автоматический переводчик голоса для мобильной связи

    ВолодимирBy Володимир31.05.20114 коментарі3 Mins Read
    Facebook Twitter Email Telegram Copy Link

    Японцы решили в очередной раз напомнить всему миру о том, что именно они – самая передовая нация в сфере высоких технологий. Для этого они создали систему, способную переводить человеческую речь на иностранный язык в режиме реального времени. И создала это устройство компания NTT DoCoMo, которая является одним из крупнейших японских операторов связи. В ходе демонстрации сотрудница компании зачитывает газету на японском языке, а мобильное устройство преобразует японскую речь в английский печатный текст. Для создания такой системы были объединены технологии распознавания речи, синтеза речи и машинного перевода. Разработчики признают, что данная технология далека от совершенства, но, тем не менее, собираются ввести ее в эксплуатацию уже в этом году – пока, правда, только в качестве экспериментальной услуги.

     

    {youtube}reHJZUD2b7E{/youtube}

    Ну что сказать – прогресс не стоит на месте. Возможно, в недалеком будущем мы сможем спокойно разговаривать по мобильнику с другими странами, нисколько не заботясь о языковых барьерах. Но все же…Все же скорее всего это будет не в этом году, а то и не в этом десятилетии.

    По роду деятельности я часто имею дело с автоматическими переводчиками вроде GoogleTranslate, и потому сильно сомневаюсь в том, что такие сервисы способны заменить собой полноценное владения языком. Они вполне грамотно переводят простейшие тексты, но, как только речь заходит о специализированных статьях или просто сложных текстах, приходится полагаться на собственное владение языком и знание предмета, описываемого в тексте. Вот фрагмент текста с англоязычного ресурса LightReading:

    Ruckus will provide KDDI with dual-band 802.11n devices to blanket enterprises, starting in Tokyo in the small-and-medium size business sector. KDDI will use its WiMax network to backhaul the Wi-Fi traffic.

    А вот как его переводит Google Translate:

    Ruckus обеспечит KDDI с двух диапазонах стандарта 802.11n устройств одеяло предприятий, начиная с Токио в малых и средних деловых круговразмера. KDDI будет использовать свои WiMax сети транспортной Wi–Fi трафика.

    Честно говоря, в те времена, когда я только начинал писать о телекоммуникациях, подобный перевод мог вызвать в моей голове неслабый взрыв мозга. Неужели преводчик от DoCoMo окажется грамотнее, чем Google Translate?

    И еще один момент – произношение. Впервые попав в США я был неприятно удивлен – оказалось, что мой академический английский на слух разительно отличается от того инглиша, на котором говорят американцы. Канадский английский отличается от американского, а уж понять австралийца оказалось и вовсе тяжко. Понятно, что для презентации DoCoMo выбрало сотрудницу с идеальным произношением – переводчик замечательно воспринимал ее речь. А если бы она шепелявила? Или картавила?

    В общем, полагаю, что этот сервис еще не скоро найдет массовых потребителей – скорее речь пока идет лишь о рекламной демонстрации разработок компании. Однако, следует отдать должное DoCoMo – разработка такого сервиса это действительно мощный ход. А наши мобильные гиганты все пытаются заработать на продаже рингтонов и игр для мобильников.  Вот уж действительно – птицу видно по полету.

    NAG.RU

    Читайте також

    Інженери розробили робота, який працює без батарейок

    24.12.2025

    Вчені розробили матеріал, що сам зникає в ґрунті

    22.12.2025

    Вчені створили мікрочипи, натхненні роботою людського мозку

    20.12.2025

    Останні

    Таємниця під льодами: субмарина знайшла аномалії в Антарктиді та зникла з радарів

    25.12.2025

    Чому світ не готовий розкрити гробницю першого імператора Китаю

    25.12.2025

    Вчений вважає, що відкрив справжню природу Віфлеємської зірки

    25.12.2025

    Google дозволила змінювати адреси електронної пошти домену gmail.com

    25.12.2025
    Facebook X (Twitter) YouTube Telegram RSS
    • Контакти/Contacts
    © 2025 Portaltele.com.ua. Усі права захищено. Копіювання матеріалів дозволено лише з активним гіперпосиланням на джерело.

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.

    Go to mobile version