Інтернет

Развитие социальной сети в Рунете: ставка на регионы

1

Запуская новый продукт, будь то новый ресторан или онлайн-магазин, любой владелец бизнеса должен ответить себе на два вопроса: кто мой потребитель и зачем ему нужен мой продукт? На рынке социальных сетей в России эти два вопроса стоят достаточно остро. Высокая конкуренция и неравномерное распределение проникновения Интернета в регионах требуют четко определить стратегию развития на самых ранних этапах. Что в первую очередь нужно новой социальной сети, чтобы стать успешной? Конечно, привлечь достаточное количество пользователей — причем активных, «качественных». Такая аудитория будет сама генерировать контент, приглашать друзей и знакомых. Проект заживет собственной жизнью, и в перспективе начнет приносить прибыль. Согласитесь, это была бы идеальная ситуация.

Однако как это сделать на насыщенном российском рынке социальных сетей? Аккаунт в одном или нескольких сервисах имеют 77% российских пользователей Интернета — это самый высокий показатель в мире. Но в Рунете существует огромный сегмент аудитории, для которой социальные сети еще являются в некотором роде инновацией. Это пользователи из регионов России, которые могут стать важной потенциальной аудиторией для нового сервиса. Что нужно региональным пользователям? И как этим воспользоваться для развития своей социальной сети?

Для начала посмотрим, чем отличаются друг от друга пользователи социальных сетей, проживающие в Москве и Санкт-Петербурге и в регионах.

Москва – не Россия

Сегодня в нашей стране быстро растет как проникновение Интернета, так и число онлайн-пользователей — причем именно за счет регионов. 93% россиян, начавших использовать Интернет в последние 1,5-2 года, проживает за пределами Москвы и Санкт-Петербурга. В целом, по данным РАЭК на 2012 год, годовой прирост аудитории Рунета в регионах составил 16%.

Лидерами по популярности в регионах являются отечественные социальные сети. Статистика говорит сама за себя: на долю локальных игроков приходится порядка 62% российских пользователей, международные проекты делят оставшиеся 30%. При этом маловероятно, что зарубежные социальные сети в регионах получат широкое распространение. Почему?

Дело в том, для полноценного использования возможностей российских сервисов достаточно знать только русский язык. В то время как для общения в международных сервисах, просмотра большинства профилей и групп нужно хоть как-нибудь владеть английским.

В результате, регистрируясь в западных социальных сетях, российские (мы не про Москву говорим, помните?) пользователи часто сталкиваются с трудностями в потреблении топового контента. Если в Москве на иностранных языках более или менее свободно говорит около трети жителей (35%), то в крупных и средних городах это показатель вдвое меньше (15-18%), а в селах – меньше в пять раз (7%). Но что если получится совместить в социальной сети международный охват и языковую доступность?

Ключ к сердцу регионального пользователя

Подобные решения уже пытались создать международные IT-гиганты – в форме встроенных в браузер плагинов или отдельного ПО, устанавливаемого на компьютер пользователя. Но подобные шаги приводят к новым вопросам: как открыть доступ к переведенному контенту с любого устройства, через которое пользователь попал на сайт? Как предоставить этот доступ пользователям, ограниченным в выборе браузера или использующим отдельные приложения? Как решить вопрос корректного перевода разговорной речи и понимания контекста? Для ответа на эти и многие другие вопросы пришлось бы создать качественно новый продукт, способный стать универсальной мультиязычной платформой для глобальной сети.

Мы решили, что это возможно. Идеальным выходом из такой ситуации становится появление незаметного для пользователя автоматического переводчика, причем не в форме отдельного приложения – а уже интегрированного прямо в сайт или портал.

Социальная сеть dudu.com стала первым шагом в реализации подобной концепции — сеть автоматически переводит весь внутренний контент, к которому имеют доступ пользователи, на их родной язык. Другими словами, им не нужно совершать дополнительных действий для перевода интерфейса, сообщений, диалогов или записей – они уже переведены системой, ориентируясь на настройки аккаунта пользователя. А для пополнения базы слов и выражений, в отличие от онлайн-словарей, базирующихся на поисковых системах, наш переводчик использует живую переписку пользователей со всеми ее жаргонизмами.

Переводчик, встроенный в социальный сервис, дает региональным пользователям, не знающим иностранного языка, возможность расширять свой круг общения на новые страны. Но это даже не главное. Аудитория приобретает доступ к контенту, не представленному на русском языке. Например, в тематических группах пользователь сети сможет из первых рук получать новости от зарубежных СМИ, иностранных брендов, а также следить за жизнью международных звезд, ведущих собственные странички. Кроме того, в перспективе такие сервисы могут служить для распространения научных и обучающих материалов, что будет способствовать увеличению качества образования.

Одним словом, потенциал региональной аудитории для развития таких масштабных Интернет-проектов, как социальная сеть, нельзя переоценить. Главная задача – найти золотую середину в необходимом следовании современным технологическим трендам и понимании реальных потребностей российской аудитории.

http://i-business.ru/

1 Comment

  1. … [Trackback]

    […] Here you will find 1912 more Information to that Topic: portaltele.com.ua/news/internet/2012-10-29-06-17-28.html […]

Leave a reply