Close Menu
Український телекомунікаційний портал
    Facebook X (Twitter) Instagram Threads
    Український телекомунікаційний портал
    • Новини
    • Мобільна техніка
    • Технології
    • ПЗ
    • Наука
    • Транспорт
    • Дім
    • Обладнання
    • Здоров’я
    Facebook X (Twitter) YouTube Telegram
    Український телекомунікаційний портал
    Home»Новини»Компанії»Все, що потрібно знати про переклад реклами
    Компанії

    Все, що потрібно знати про переклад реклами

    ВолодимирBy Володимир24.02.2021Updated:25.02.2021Коментарів немає2 Mins Read
    Facebook Twitter Email Telegram Copy Link

    Угода про асоціацію з ЄС відкрила перед бізнесом нові привабливі перспективи. Українські виробники отримали можливість виходу на міжнародний ринок. Але для успішного розвитку бізнесу, його продукція має бути якісно представлена закордонним споживачам. Якісною повинна бути не лише реклама, але і її переклад, щоб донести переваги вітчизняної продукції до іноземної аудиторії.

    Якісна презентація продукції за кордоном

    Досвідчені фахівці перекладацького бюро EVEREST відповідально підходять до створення рекламної продукції. Виконуючи переклад реклами вони використовують інформацію профільних джерел, в разі потреби беруть консультації у маркетологів. Здійснюється переклад всіх матеріалів документу (таблиць, графіків, креслень, формул, підписів) зі збереженням форматування (шрифту, інтервалів, полів, відступів). Переклад враховує локалізацію рекламного продукту, правильність перекладу або транслітерації абревіатур.
    Виконання замовлень щодо:
    – презентацій та слоганів;
    – текстів промов, рекламних статей та анонсів;
    – корпоративних сайтів, лендінгів, текстів онлайн-магазинів;
    – рекламних брошур, буклетів, проспектів, роликів виконується оперативно, завдяки власній словниковій базі маркетингових термінів та програмному забезпеченню Традос.

    Важливі нюанси рекламного перекладу

    Портал бюро перекладів EVEREST https://everest-center.com/ інформує потенційних замовників про критерії, яких дотримуються фахівці бюро при роботі з рекламною продукцією.
    Тексти адаптуються під цільову аудиторію за віковими, територіальними, професійними та іншими спільними ознаками.
    Велика увага приділяється дрібним деталям, та дотриманню правил, відомих фахівцям, що створюють рекламні компанії на просторах інтернету.
    Для зовнішньої реклами особливо важливе лаконічне зображення суті матеріалу. Обов’язковим являється узгодження перекладу з маркетинговою службою замовника.
    Грамотний рекламний переклад враховує особливості сприйняття представниками різних народів іноземних слів. Іноді доводиться вдаватися до зміни назви продукції, для забезпечення ефективності рекламної компанії.

    Професійний переклад рекламних матеріалів дипломованими спеціалістами бюро EVEREST позитивно впливає на ефективність презентаційної компанії в цілому. Переклади виконуються вчасно, забезпечується повна конфіденційність.

    Читайте також

    Apple перенесла реліз M5 Pro і M5 Max на весну

    01.02.2026

    Рідкісні артефакти Apple продали на аукціоні за $8 млн

    31.01.2026

    Apple залишило ще кілька фахівців із штучного інтелекту

    31.01.2026

    Останні

    Висихання озер у Кенії за 5000 років прискорило розлом континенту

    03.02.2026

    У iPhone Fold буде встановлений найбільший акумулятор серед усіх смартфонів Apple

    03.02.2026

    Xiaomi 17 Ultra та Xiaomi 17T: як змінюється уявлення про «ідеальний смартфон» у 2026 році

    02.02.2026

    Отримано нові дані про міжзоряну комету 3I/ATLAS

    02.02.2026
    Facebook X (Twitter) YouTube Telegram RSS
    • Контакти/Contacts
    © 2026 Portaltele.com.ua. Усі права захищено. Копіювання матеріалів дозволено лише з активним гіперпосиланням на джерело.

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.

    Go to mobile version