Компанії

Все, що потрібно знати про переклад реклами

0

Угода про асоціацію з ЄС відкрила перед бізнесом нові привабливі перспективи. Українські виробники отримали можливість виходу на міжнародний ринок. Але для успішного розвитку бізнесу, його продукція має бути якісно представлена закордонним споживачам. Якісною повинна бути не лише реклама, але і її переклад, щоб донести переваги вітчизняної продукції до іноземної аудиторії.

Якісна презентація продукції за кордоном

Досвідчені фахівці перекладацького бюро EVEREST відповідально підходять до створення рекламної продукції. Виконуючи переклад реклами вони використовують інформацію профільних джерел, в разі потреби беруть консультації у маркетологів. Здійснюється переклад всіх матеріалів документу (таблиць, графіків, креслень, формул, підписів) зі збереженням форматування (шрифту, інтервалів, полів, відступів). Переклад враховує локалізацію рекламного продукту, правильність перекладу або транслітерації абревіатур.
Виконання замовлень щодо:
— презентацій та слоганів;
— текстів промов, рекламних статей та анонсів;
— корпоративних сайтів, лендінгів, текстів онлайн-магазинів;
— рекламних брошур, буклетів, проспектів, роликів виконується оперативно, завдяки власній словниковій базі маркетингових термінів та програмному забезпеченню Традос.

Важливі нюанси рекламного перекладу

Портал бюро перекладів EVEREST https://everest-center.com/ інформує потенційних замовників про критерії, яких дотримуються фахівці бюро при роботі з рекламною продукцією.
Тексти адаптуються під цільову аудиторію за віковими, територіальними, професійними та іншими спільними ознаками.
Велика увага приділяється дрібним деталям, та дотриманню правил, відомих фахівцям, що створюють рекламні компанії на просторах інтернету.
Для зовнішньої реклами особливо важливе лаконічне зображення суті матеріалу. Обов’язковим являється узгодження перекладу з маркетинговою службою замовника.
Грамотний рекламний переклад враховує особливості сприйняття представниками різних народів іноземних слів. Іноді доводиться вдаватися до зміни назви продукції, для забезпечення ефективності рекламної компанії.

Професійний переклад рекламних матеріалів дипломованими спеціалістами бюро EVEREST позитивно впливає на ефективність презентаційної компанії в цілому. Переклади виконуються вчасно, забезпечується повна конфіденційність.

Читайте також -  Apple готує дисплеї з частотою 90 Гц для iPad Air, Studio Display та iMac

Comments

Comments are closed.

error: Вміст захищено!!!